#中韓雙語美句#
마음 먹은 대로 일이 풀리지 않을 때
事情不能按照我的想法解決的時候,
바라던 일이 내 뜻대로 되지 않았을 때
一直關注的事情不能按照我的 意思發展的時候,
좌절감을 맛보기 전에 먼저 생각하자.
在體味到挫折感之前想一想。
이건 과정일 뿐이다.
這些都只是過程。
꽃도 줄기부터 뻗잖아.
花朵也是從一支花莖長起來的。
예쁜 꽃이 곧 피어날거야.
馬上就能夠開出美麗的花朵。

【相關語法】

1. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 대로
用於動詞或形容詞詞幹后,表示「按照前一分句所表達的動作或狀態……」,相當於漢語中的「按照……」。
例句:
이 요리는 그냥 요리책에 쓰여 있는 대로 했어요.
這道菜只是按照菜譜上寫的那樣做的。

2. -ㄹ/을 뿐이다,-뿐이다
表示「只有……而已」,通常放在句尾。可接在動詞,形容詞或名詞之後。」뿐이다「」接在名詞之後,而「ㄹ뿐이다」則接在動詞或形容詞之後,使用本句型時應注意其前面是什麼詞。
例句:
이 쇼핑센터에는 모두 비싼 것 뿐이에요.
這個購物中心裏只有貴的東西。

自學韓語☞http://t.cn/RVdV9Ly

LINE it!
分享至google+
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入POP微博粉絲團!
回頁頂