#TOPIK中級語法#-았/었더라면
【의미】
1.과거의 일을 가정하여 말할 때 사용한다.
表示對過去的事情的假設。
예:내가 당첨이 되었더라면 많은 사람을 도와줬을 텐데.
我要是中了彩票會幫助很多人的。

2.과거의 일을 회상하면서 그 일이 이루어지지 않는 것에 대한 후회나 아쉬움을 나타낸다.
表示回憶過去發生的事,並對這件事沒有實現而後悔和遺憾。
가:수지 씨,이번 시험 잘 봤어요?
秀智啊,這次的考試考得怎麼樣?
나:아니요,열심히 공부했더라면 잘 봤을 텐데 후회돼요.
不怎麼樣,要是當時努力學習就好了,好後悔啊。

【주의사항】
1.』-았/었더라면』은 보통 뒤에 『-(으)ㄹ 거예요』나』-(으)ㄹ 텐데』가 온다.
』-았/었더라면』後面常接『-(으)ㄹ 거예요』或』-(으)ㄹ 텐데』。
예:여행비용이 많았더라면 해외로 갔을 거예요.
여행비용이 많았더라면 해외로 갔을 텐데.
2.』-았/었더라면』은 『-았/었으면』,』-았/었다면』과 바꿔 사용할 수 있다.
』-았/었더라면』可與『-았/었으면』,』-았/었다면』替換使用。
예:날씨가 좋았더라면 소퐁을 갔을 거예요.
=날씨가 좋았으면 소퐁을 갔을 거예요.
=날씨가 좋았다면 소퐁을 갔을 거예요.

*』-았/었으면』과 『-았/었다면』이 미래에 대한 추측의 내용이 오면』-았/었더라면』을 사용할 수 없다.
*』-았/었으면』과 『-았/었다면』可用於對將來的猜測,而』-았/었더라면』不可以。
예:열심히 공부했으면 이번 시험에 합격할 거예요.
=열심히 공부했다면 이번 시험에 합격할 거예요.
=열심히 공부했더라면 이번 시험에 합격할 거예요.(x)

LINE it!
分享至google+
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入POP微博粉絲團!
回頁頂