#日語小知識# 4成日本人誤用的詞——小春日和(こはるびより)

你一定聽過「小春日和」這個詞吧?它指的是晚秋到初冬這段時間內溫暖穩定的晴天。寫的是小春,所以大多數人誤以為這是冬天快結束真正的春天即將到來前,持續著暖煦煦天氣的一段時期。

根據2015年9月文化廳發表的「平成26年度關於國語的輿論調查」顯示,實際上日本人中大約4成誤認為這個詞是「春天」的季語。表示春天放晴日子的詞中有「春日和」這個詞,是4月的季語。但是加了「小」這個字后,「春日和」和「小春日和」的意思是完全不同的。

小春日和的正確含義是「小春」是農曆10月的別稱,也稱作「小六月(ころくがつ)」,是陽曆11月到12月上旬這段時間。晚秋到初冬的這段時期,會持續著像春天一樣溫暖穩定的天氣,這個時期稱作小春日和。尤其是11月份左右有高氣壓覆蓋,這種時候就會有比較穩定的溫暖氣候。

小春日和是「冬天的季語」。所以要注意不要在初春時節使用小春日和。它是將進入冬天前暫時回暖的一段時間,用雅緻的詞彙表達出來的優美季語。

LINE it!
分享至google+
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入POP微博粉絲團!
回頁頂