【實用英語口語】關於疫情「可防可控」的英文表達?

有國外的報道使用了「It could be contained with the right measures」這種說法

其中「防控」用的是contain這個單詞。所以contain除了「包含」還有「克制」的含義,還有一層比較不常用的含義,那就是「防控」。

其英語原文釋義是這樣的:prevent something harmful from spreading or getting worse(阻止有害的事物播散或變得更糟)

因此,現在我們所說的「防控疫情」就可以表達成contain the coronavirus。

而contain的名詞形式是containment,因此「疫情防控」的名詞形式就可以說成the containment of coronavirus。

總結:
「可防可控」的英文當然就是could be contained了

其它例句:
-to contain an epidemic
防止流行病的蔓延

-Government forces have failed to contain the rebellion
政府軍未能遏止叛亂

-She was unable to contain her excitement
她無法抑制內心的激動

-I was so furious i just couldn't contain myself
我氣憤極了,簡直無法克制自己

LINE it!
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入微博粉絲團!
回頁頂