#TOPIK[超話]##韓語[超話]#
這些漢語熱詞韓語怎麼說?【ky】

釋義:取自日語的 " 空気が読めない(發音 kuuki ga yomenai 直譯為『不會讀取氣氛』),沒眼色、不會按照當時的氣氛和對方的臉色做出合適的反應。

韓語翻譯參考如下:

1. 눈치없다
예: 저 여자가 정말 눈치없네요.
例子:那女人真ky。

2.분위기 파악 못하다
예: 왜 이렇게 분위기 파악 못하냐? 이럴 때 핑계대고 빠져나와야지.
例子:你怎麼這麼ky啊?這種時候就得找借口抽身才是。

LINE it!
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入微博粉絲團!
回頁頂