#日語語法# #語法解析# 老大難:實例分析「は」和「が」的語感區別

【問題】

「この近くに郵便局がありますか?」
「この近くに郵便局はありますか?」

的區別在哪?

【回答】

如果用的是「この近くに郵便局がありますか?」這個句子的話,那麼與之相符的情況有以下幾種:為了去取之前寄存在郵局的物品而去找特定的郵局,或者是以郵局為參照物去找商店之類。也就是說,說此話的人大致知道他所在的附近是有郵局的。

所以「この近くに郵便局がありますか?」這句話可以粗略地理解為「この近くに郵便局があると思うのですが(郵便局があるはずなのですが)、それはどこですか?」(我記得這附近應該有個郵局的,請問它在哪啊?)

「この近くに郵便局はありますか?」這個句子是在自己不太清楚這附近到底有沒有郵局時使用。比如說:為了取出存款之類的必須去郵局一趟……等等。這個時候,自己心裏並沒有想到這附近有什麼特定的郵局。

所以「この近くに郵便局はありますか?」這句話可以粗略地理解為「この近くに郵便局があるのでしょうか?もしあるのならば、それはどこですか?」(這附近有沒有郵局呢?如果有的話是在哪呢?)

歸納來說,「この近くに郵便局がありますか?」是有意識的尋找特定郵局,前提條件是預測附近有郵局。而「この近くに郵便局はありますか?」沒有指定要尋找的郵局,甚至不知道這附近到底有沒有郵局。

は・が的區別確實很細微也有一定的難度,大家一定要多注意結合實用場景和例子來分析理解哦。

相關免費課程體驗:
每天10分鐘實用日語會話開口說:http://t.cn/A64SCsJc
N1-N3語法專項衝刺:http://t.cn/A62I6ICw

LINE it!
回頁頂