#韓語[超話]##TOPIK[超話]#
어쩐지
用於句子前面或中間。插入語。
表示疑惑、猶豫、贊同等輔助意義。
相當於漢語的「怪不得」、「不知為什麼」「不知怎的」等

보기:
1) 김 서생님이 결혼하신다고 해요.
聽說金老師要結婚了。
어쩐지 요즘 바빠 보여요.
怪不得最近看起來挺忙。

2) 제 친구는 미국에서 오랫동안 살았어요.
我的朋友在美國生活了很長時間。
어쩐지 영어를 잘 해요.
怪不得英語說得那麼好呢。

3) 올해는 과일이 풍년이에요.
今年水果大豐收。
어쩐지 과일 값이 싸요.
怪不得水果價錢便宜呢。

廣告

LINE it!
分享至google+
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入微博粉絲團!

廣告

廣告

回頁頂