#中韓雙語美句#

즐거움은 마치 춤을 추는 나비와 같다.
快樂像飛舞的蝴蝶。

당신이 그것을 붙잡으려고 하면
當你想伸手抓它時,

멀리 날아가 다시는 보지 못하게 되지만,
它卻飛遠了,再也看不見了,

당신이 잠시 그것을 내려 놓으면
當你暫時放過它時,

오히려 그것은 당신 어깨 위에 머무를 것이다.
它卻會停在你的肩膀上。

【相關語法】

1. -(으)려고 하다

用於動詞詞幹后,表示打算進行某種行為動作,相當於漢語的「想...」、「想要...」、「打算...」、「要...」。

例句:

사진을 찍으려고 하는 사람이 많습니다.
有很多人想要拍照片。

2. -(으)면

接在謂詞、「이다」動詞后,連接前後兩個分句。表示前面分句是後面分句的假定性條件。

例句:

비가 오면 안 가겠습니다.
下雨的話,就不去。

3. -지만

連接詞尾,用於動詞或形容詞詞幹后,可以加「-시-」,「-았/었/였-」,「-겠-」等,表示轉折,相當於漢語的「雖然……但是……」。

例句:

이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.
這件衣服雖然貴,但是質量好。

贊助商連結

LINE it!
分享至google+
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入微博粉絲團!
回頁頂