#韓語[超話]##TOPIK[超話]#
韓國固定語搭配:덕을 보다

남에게 이익이나 도움을 입다.
從別人那裡得到利益或幫助。

이번 일에 도움을 많이 줘서 고마워.내가 네 덕을 볼 때도 있구나.
謝謝你這次幫我,沒想到會沾你光的。
큰 도움을 준 것도 아닌데 뭐.그리고 내가 그렇게 쓸모없는 사람이냐?
也沒幫什麼忙,況且我又沒什麼用嗎?
그런 뜻이 아니라 항상 남의 도움을 받고 사는 네가 내게 도움을 줬으니 그러지.
不是這個意思,因為一直都是你幫我。
그렇긴 하지.나도 이번 기회에 이미지 쇄신을 해야겠는걸?
話是這麼說。我這次也趁機會樹立形象哈。

廣告

LINE it!
分享至google+
╰( ◕ ᗜ ◕ )╯ 快點加入微博粉絲團!

廣告

廣告

回頁頂