【#中國白酒英文名改了#:ChineseBaijiu】
1 月 14 日消息,中國酒業協會微信公號發布消息稱,經與海關總署稅收征管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於 2020 年 4 月 25 日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。海關總署在充分聽取協會的意見之後,同意在 2021 年的《中華人民共和國進出口稅則》中進行修改,新的稅則從 2021 年 1 月 1 日起正式執行。

中國酒業協會表示,中國白酒與白蘭地 (Brandy)、威士忌 (Whisky)、伏特加 (Vodka)、朗姆酒 (Rum) 和金酒 (Gin) 一起並稱為世界六大蒸餾酒。多年來,中國白酒缺乏一個官方的準確的英文名稱,造成海外消費者的困擾,比如 Chinese spirits(中國白酒), Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)等都稱為「中國白酒」。此次更改對於準確描述中國白酒這一民族產品,規範白酒出口名稱,擴大中國白酒的國際影響力都具有積極的作用。相信隨著時間的推移,「Chinese Baijiu」的知名度將越來越高。(圖片來自 中國酒業協會)

LINE it!
回頁頂