談一場戀愛就像讀一本新書Love like as a new book

 

簡單的文字,樸素的畫面,一段撩人心弦的話語隨時都會引起你我的共鳴。讓我們一起分享這份簡單的美。

Starting a new book is a risk, just like falling in love. 

You have to commit to it. 

You open the pages knowing a little bit about it 

maybe, from the back or from a blurb on the front. But who knows, right? 

Those bits and pieces aren』t always right.  

讀一本新書恰似墜入愛河,是場冒險。

你得全身心投入進去。

翻開書頁之時,從序言簡介直至封底你或許都知之甚少。但誰又不是呢?

字裡行間的隻言片語亦不總是正確。

 

Sometimes people advertise themselves as one thing ,

and then when you get deep into it you realize that they』re something completely different.

Either there was some good marketing attached to a terrible book, 

or the story was only explained in a superficial way and once you reach the middle of the book,

 You realize there』s so much more to this book than anyone could have ever told you. 

有時候你會發現,人們自我推銷時是一種形象

等你再深入了解后,他們又完全是另一種模樣了。

有時拙作卻配有出色的市場推銷,

故事的敘述卻流於表面,閱讀過半后,

你方才發覺:這本書真是出乎意料地妙不可言,這種感受只要靠自己去感悟!

   

You start off slow. The story is beginning to unfold. You』re unsure. 

It』s a big commitment lugging this tome around. 

Maybe this book won』t be that great but you』ll feel guilty about putting it down. 

Maybe it』ll be so awful you』ll keep hate-reading or just set it down immediately and never pick it up again. 

Or maybe you』ll come back to it some night, drunk or lonely — needing something to fill the time, but it won』t be any better than it was when you first started reading it. 

你慢慢翻頁,故事開始緩慢展開,而你卻依舊心存猶疑。

閱讀這樣的巨著需要百分之百的投入。

或許它並不是你想象中的偉大的作品,奈何半途棄讀會使你覺得不安。

又或許,故事真的很爛,你要麼咬牙苦讀下去,

要麼立刻放棄束之高閣,抑或某個酒醉或孤寂的夜晚,

你又重新撿起這本書來——但只為打發時光。不管怎樣,它並沒有比你初次閱讀時好多少。

 

Maybe you』re worn out, You』ve read tons of books before. 

Some were just light weights on a Kindle or Nook, no big deal really. 

Others were Infinite Jest-style burdens, heavy on your back or in your purse. 

Weighing you down all the time. 

Maybe you』ve taken some time off from reading because the last few books you read just weren』t worth it.

 Do they even write new, great works of literature anymore? Maybe that time you fell in love witha book before will just never happen for you again.

 Maybe it』s  a once in a lifetime feeling and you』re never gonna find it again. 

或許你已疲憊至極,你曾閱覽無數.

有些無足輕重無甚重要,而有些卻像荒誕諷刺的包袱,

沉重地壓在你背上或藏在你行囊里,

隨時都可能壓垮你。

或許因為上次讀的書索然無味,你已暫時避開閱讀時光。

還會有優秀的新文學作品么?只怕等你再次戀上一本書前,那優秀的新作品永遠也不會出現罷。

或許這真的就是千年等一回、除卻巫山不是雲了。

 

Or something exciting could happen. 

Maybe this will become your new favorite book. 

That』s always a possibility right? 

That』s the beauty of risk. 

The reward could actually be worth it. 

You invest your time and your brain power in the words and what you get back is empathy and a new understanding and pure wonder.  

當然,生活總會有新鮮事發生,

你也會有新的愛書。

一切總有可能,不是嗎?

這正是冒險的魅力。

得到的也大抵物有所值吧。

你在字裡行間播撒時間和心思,自然便可收穫新的感悟、理解與遐思。

 

How could someone possibly know you like this? Some stranger, some author, some character.

LINE it!
回頁頂